インフォームドコンセント 口頭か書面か
- 医学の英語はこんなにカンタン
- Independently published
- 本
さて、「インフォームドコンセントを得た」には2通りの書き方があると書きました。そのインフォームドコンセントには、口頭で得る場合と書面で得る場合とがあります。
この「で」が曲者で、「で」にこだわっていると、それ以上前に進めません。
どちらかといえば、日本語は副詞的、英語は形容詞的な使い方をする傾向があります。
「書面で」は、written informed consent、では、「口頭で」は verbal を思い浮かべる人が多いのですが、oral です。oral informed consentent
ですから、
Written informed consent was obtained.
Oral informed consent was obtained.
The patient provided written informed consent.
The patient provided oral informed consent. となります。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。